为深入推进校企合作,增强AI赋能翻译教学科研,帮助我院师生更好掌握翻译技术,6月18日下午,我院邀请了传神语联网网络科技股份有限公司培训讲师彭利峰到校,为学院青年教师和MTI研究生培训如何建设并使用医学翻译语料库平台。王良兰副院长主持培训会。
彭利峰详细介绍了传神公司翻译平台的使用和操作情况。他强调,传神翻译实训系统利用先进的计算机辅助翻译技术,为高校提供个性化的语料库平台建设方案,涵盖翻译教学、研究与实践等内容。随后,在详细介绍传神语料库各版块的功能后,彭老师带领师生进行实操任务,从如何建库与共享到如何获取机翻,从定义术语到语音识别,并展示了系列操作过程与注意事项,整体覆盖11个方面,注重提升大家的实操能力。
此次培训是我院“翻译+医学+AI”语料库建设项目的重要环节,旨在帮助师生快速掌握实战技能,积累项目经验,强化双语应用能力。培训让大家对如今翻译行业现状和发展趋势有了更深刻和广泛的理解,为我院启动“翻译+医学+AI”语料库建设奠定了扎实基础。
编辑:梅宁琛
审稿:周俊 王良兰