2018年5月18日下午,外国语学院邀请长江师范学院杨玉英教授在袁家岗校区生命科学研究院317学术厅,为全院教师和翻译硕士研究生做了题为《中国经典的海外传播---以〈道德经〉和〈孙子兵法〉在英语世界的传播与接受研究为例》的专题讲座。
杨玉英教授,近年来主要从事“中国经典在英语世界的传播与接受”系列研究,已出版《英语世界的郭沫若研究》、《比较视野下英语世界的毛泽东研究》、《英语世界的< 孙子兵法> 英译研究》、《英语世界的 < 道德经>英译研究》、《郭沫若在英语世界的传播与接受研究》、《马立安·高利克的汉学研究》、《< 孙子兵法>在英语世界的传播与接受研究》、《茅盾与中国现代文学批评》(马立安·高利克著,杨玉英译)等系列学术专著8部,其学术成果多次获省部级奖励。
在讲座中,杨教授首先介绍了多年来所从事的“中国经典在英语世界的传播与接受”系列研究情况,介绍了系列课题与专著的相关研究思路,探讨了如何从事中国经典的译介与传播(译出)研究。杨教授还重点介绍了《道德经》在英语世界的传播与接受研究(再研究)和《孙子兵法》在英语世界的传播与接受研究(再研究),探讨了文本研究的国际化与知人论世的研究态度,最后谈到了我们外语研究者应当肩负的历史使命。
杨教授在讲座中,从个人的成长经历和科研经历谈起,针对外语教师和翻译研究者提出了一系列研究思路,介绍了很多文献收集和整理的方法,以及自己如何与海内外汉学家进行学术交流与沟通。本次讲座信息量大,针对性强,根据会后师生反映,此次讲座收到了良好的效果。会后很多教师主动与杨教授交流,收获颇丰,杨老师的成长历程也激发了广大中青年教师和研究生从事科研的热情,开阔了师生们的科研视野。杨教授热爱教学,热爱学生,热爱生活的人生态度也给师生留下了非常深刻的印象。本次讲座由外国语学院工会主办,旨在提升学院教师的科研能力,促进我院教师的职业发展,加快外语学科建设和MTI翻译硕士点建设步伐。
外国语学院
撰稿人:刘枫 审稿人:王良兰